<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Machine-translated Blogs?  No, Thank You.</title>
	<atom:link href="http://www.zoliblog.com/2006/11/29/machine-translated-blogs-no-thank-you/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.zoliblog.com/2006/11/29/machine-translated-blogs-no-thank-you/</link>
	<description>Connecting the dots ...</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Nov 2009 06:03:39 -0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Zoli's Blog</title>
		<link>http://www.zoliblog.com/2006/11/29/machine-translated-blogs-no-thank-you/#comment-1045</link>
		<dc:creator>Zoli's Blog</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Dec 2006 20:45:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.zoliblog.com/2006/11/29/machine-translated-blogs-no-thank-you/#comment-1045</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Paul and Ringo Together Again&lt;/strong&gt;

&#160;There is no English source yet, jut this Italian language interview in the La Repubblica, but if it says what I think it does, the remaining two Beatles will perform together again.&#160;&#160; Here&#039;s a rough Google translation, but frankly, it o...

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Paul and Ringo Together Again</strong></p>
<p>&nbsp;There is no English source yet, jut this Italian language interview in the La Repubblica, but if it says what I think it does, the remaining two Beatles will perform together again.&nbsp;&nbsp; Here&#8217;s a rough Google translation, but frankly, it o&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://www.zoliblog.com/2006/11/29/machine-translated-blogs-no-thank-you/#comment-1044</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Dec 2006 13:12:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.zoliblog.com/2006/11/29/machine-translated-blogs-no-thank-you/#comment-1044</guid>
		<description>In my opinion, a machine translator is not a tool for WRITERS, but a tool for READERS. If I had a site in French which I would like to be visited by people speaking only English, surely, I&#039;d translated it myself, or ordered a professional translation. But if I have no time or no money for doing it, the most simple solution would be adding links to an online translator (or many translators, because some works better on a specific text, and some worse) and inviting the English visitors to make the translation themselves. You&#039;ve referred to Systran MT engine, but it&#039;s not the online one on the Web. You can freetranslation.com or online-translator.com, there are at least 10 different system supporting translation from French into English.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In my opinion, a machine translator is not a tool for WRITERS, but a tool for READERS. If I had a site in French which I would like to be visited by people speaking only English, surely, I&#8217;d translated it myself, or ordered a professional translation. But if I have no time or no money for doing it, the most simple solution would be adding links to an online translator (or many translators, because some works better on a specific text, and some worse) and inviting the English visitors to make the translation themselves. You&#8217;ve referred to Systran MT engine, but it&#8217;s not the online one on the Web. You can freetranslation.com or online-translator.com, there are at least 10 different system supporting translation from French into English.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
