Today I noticed from the log that someone read a Google-translated Italian version of my post on the latest TechCrunch BBQ. That gave me the idea of running a little test to see how Google translates it back to English. I think the first sentence is hilarious – not sure Michael would like it though .. think about it … 200 people at an Atherton home, with narcotics 🙂
Anyway, the links above point to the original and the Italian translation, and here’s the version Googlated back to English:
Third Bbq Di TechCrunch



The history of TechCrunch is really narcotic.The Arrington microphone has begun blog in june with the riesaminazione and delineation mission “ obsessively a every commerce, recently launch product and service of fotoricettore 2,0″. From june, the blog it has been developed to neighbor 5.500 6733 readers of Feedburner, a Rank di Technorati of 566 and rendered it to the list of main the 100 of CNET. In september one has moved from, affittata a house with a great courtyard in Atherton that hour has been transformato in “in the place being” in Silicon Valley, accommodating hardly the third BBQ of TechCrunch .
The event was an explosion. Here it is a good graceful collection of the demos of the new product – Philippe adds some of itscomment .
Many bloggers have written to this purpose, much more in order not to add, hardly some of my impressions. That was my first event of TechCrunch and the intensity of the 200 approximately crowds was one tip that it overwhelms in the beginning… in a positive sense: -) the demos they were really moving, but these reunions are moreover approximately reunion people and with the tightened demo-program, one has had to make one hard choice between watching demos or the mixture in the courtyard.
I have made my job and I have made a list of the aziende/gente that definitively I would wish to come to contact of – yeah, to right… test in order to make it in one crowd of two hundred, in the dusk. In this regulation the social interaction is more accidental, less that you know the greater part of the participants, you communicates with whom hits in, forgets to try anyone in the crowd. Task that making to print the name-modifications has facilitated more designated introductions. In effects the microphone has been able to ask hardly the hosts to obtain created to you and to carry to their own modifications the next time. Distortion of speed, I have generated hardly one new acronym, the BYONT party: -)
Of new to the demos for a minute: too many cold prodotti/servizi… where I obtain the moment to try them all outside? One of my personal favorites is zvents and is tried in order to try Goowy, poich
Sans Accent; Marc Fleury’s Feet in the Dish and the Walk of the Waiters
It’s always fun to try to make sense of machine-translated text, so I gave it another run today. Jeff Clavier announced his French blog, Sans Accent, the most recent post being the French version of his congratulatory article to Marc Fleu…
Paul and Ringo Together Again
There is no English source yet, jut this Italian language interview in the La Repubblica, but if it says what I think it does, the remaining two Beatles will perform together again. Here’s a rough Google translation, but frankly, it o…