post

Pat Robertson “Misinterpreted” ?

Tags: , , , , , , ,

Pat Robertson now claims his call for the assassination of  Venezuelan President Hugo Chavez has been misinterpreted: 

I said our special forces could take him out. Take him out could be a number of things including kidnapping…
There are a number of ways of taking out a dictator from power besides killing him.  I was misinterpreted.”

Yeah, right…  But how about this quote:

If he thinks we’re trying to assassinate him, I think that we really ought to go ahead and do it.”

It

must be my poor understanding of the English langugae … would somebody

please explain how  this could be “misinterpreted”? 

Update (8/24).  Admitting there was no “misinterpration” Pat Robertson apologized:

 “Is it right to call for assassination? No, and I apologize for that statement. “

%d bloggers like this: